miércoles, 16 de febrero de 2011

Dos canciones, dos visiones de Berlin

Hay dos videos de música de extranjeros viviendo en Berlin que me hace mucha gracia compararlos, pues pareciera que hablan de dos ciudades distintas. Creo que hay varias razones para esto, cada uno sacará sus conclusiones, en todo caso yo les expongo algunas mías. De seguro el primero muchos ya lo han escuchado, pues se ha hecho muy famoso. Es "Ich bin Ausländer(Leider zum Glück)" de los Torpedo Boyz en su album  The Return of the Ausländers.

Cuando lo escuché por primera vez, me reí, lo escuché varias veces, lo puse en facebook, etc, me dije...Puta, este hombre describe la situación de otros muchos auländers....con humor, estilacho, y la música está muy buena. Este japonés músico y cocinero de sushi, hace una sintesis cargada de humor y confusión, de cómo ve y se siente en la ciudad...."Berlin ist eine Wuste aus Stein aus Stahl manchmal es ist gut, manchmal eine Qual"( Berlin es un desierto de piedra de acero, a veces está bien, a veces es una tortura o martirio)...

Por otro lado hace poco me llegó este otro video de una canción que no es nueva, pero no la había escuchado. Cantada por Roberto Kel Torres, este cubano canta una salsa en alemán, y se llama " Alle Lieben Berlin"...Su visión de la ciudad pareciera querer complacer a las autoridades alemanas para que le den  la nacionalidad alemana, saca la bandera, habla de multiculti, y sin dar muchas explicaciones dice que él ama Berlin y que todos aman Berrrrrrrlin. Y Él sabe porqué(Ich weiß warum)...porque hay mucho Auswahl(mucho para elegir) entretenimiento y fiesta todos los días y claro una muchachotas guapas por todo lado...he ahí la razón por la que ama esta ciudad.

Evidentemente todos los Ausländers tenemos razones y sinrazones para estar aquí, y cada uno lo vive, lo expresa, lo piensa, lo siente de manera diferente. A algunos les va bien, a otros no tan bien, hay mil y una historias. Tal vez este chico, canta y baila esta canción con todo el corazón, y se lo respeto.

Lo interesante es como los dos videos utilizan algunos lugares "típicos" y "característicos" de la ciudad de Berlin, pero para decir cosas totalmente diferentes. El japonés habla de las dificultades con el idioma(Leider spreche ich kein Deutsch, die Leute kein Japanisch)...de la nostalgia de su Tokyo, de que no sabe si quedarse o volver, de que el no es ario(por lo tanto supones ha de haber sufrido marginación o xenophobia de algún tipo), de que si bien le gusta el curry wurst, prefiere el arroz, y claro, la frase del coro y del título de la canción...Ich bin Ausländer Leider zum Glück(por desgracia, por suerte o por dicha), que con ese Leider zum Glück, se pueden interpretar mucha cosas.

La forma en como los dos utilizan el cuerpo, es también algo digno de análisis, y evidentemente entran en juego muchas cosas. El estilo y estética que se le quiere dar al grupo, a la canción y el video, pero evidentemente cada uno responde a patrones muy diferentes de masculinidad, de expresarse, de sexualizar o no las cosas, por poner las primeras ideas que se me vienen a la cabeza.
El primero está dentro de una onda asexual, contemporáneo, como paralizado, poco expresivo corporalmente.
El cubano, se sabe guapo, un rico, y lo baila, lo muestra, lo goza. El quiere comerse todo el Auswahl. Buen  bailarin, mucha pose de latinlover y hace evidente que le gustan las hembras.

Evidentemente me quedo con la visión del Ausländer venido de la isla nipona, si bien conociendo el caribe(no Cuba) uno piensa muchas veces Ich gehe irgendwann nach Hause zurück.(Algún día volveré a casa).

No hay comentarios:

Estreno mundial en la Berlinale: Memorias de un cuerpo que arde, de Antonella Sudasassi Furniss

Poster de la película, Memorias de un cuerpo que arde de Antonella Sudasassi Furniss   Ayer por la noche, en el contexto de la Berlinale y e...